翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司
一級分類 >| 翻譯詞匯 | 翻譯欣賞 | 翻譯文化 | 翻譯技巧 | 翻譯參考 | 翻譯拾趣 | 外語課堂 | 翻譯論文 |
二級分類 >| 筆譯 | 口譯 |
序號 文章主題 金幣 瀏覽權(quán)限
76. 英文商標漢譯的原則及方法 (2010-1-26,1450) 0       
77. 漢英翻譯中文化意象及處理 (2010-1-25,1529) 0       
78. 論法律英語專業(yè)術(shù)語的特征及翻譯 (2010-1-25,1396) 0       
79. 淺析文化缺省與字幕翻譯的連貫重構(gòu) (2010-1-25,1342) 0       
80. 關(guān)于網(wǎng)絡(luò)的翻譯實踐 (2010-1-25,1347) 0       
81. 試析英漢習(xí)語的異同與翻譯 (2010-1-25,1425) 0       
82. 英漢委婉語比較與翻譯探討 (2010-1-25,1366) 0       
83. 論讀者在翻譯中的主觀作用 (2010-1-25,1339) 0       
84. 論文學(xué)形象的敘事翻譯和語用翻譯 (2010-1-25,1345) 0       
85. 試論翻譯是文化翻譯 (2010-1-25,1309) 0       
86. 論關(guān)聯(lián)理論與翻譯 (2010-1-25,0) 0      
87. 論關(guān)聯(lián)理論框架下的翻譯 (2010-1-25,1324) 0       
88. 試論英語移就形容詞及其翻譯 (2010-1-25,1396) 0       
89. 論商標翻譯中的文化順應(yīng) (2010-1-25,1401) 0       
90. 論企業(yè)對外宣傳資料翻譯中存在的主要問題... (2010-1-25,0) 0      
91. 關(guān)于論文本分析在翻譯中的意義 (2010-1-25,1398) 0       
92. 試論英語影片字幕的翻譯 (2010-1-25,0) 0      
93. 淺析語用負遷移對翻譯的影響 (2010-1-25,1568) 0       
94. 淺談旅游景點解說詞的特點及翻譯策略 (2010-1-25,4651) 0       
95. 從跨文化傳播角度探討翻譯中的幾個問題 (2010-1-25,1516) 0       
96. 旅游資料漢英翻譯淺談 (2009-8-14,1616) 0       
97. 翻譯中的視點轉(zhuǎn)移 (2009-8-14,1509) 0       
98. 廣告的文體特點及其翻譯 (2009-7-31,1535) 0       
99. 從《政府工作報告》的翻譯談起 (2009-5-6,1635) 0       
100. 中國地名英譯的幾點注意事項 (2007-6-15,1234) 0       
本欄共有 128 篇文章  頁次:4/6  分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [6]
 文章搜索
 
搜索選項: