成都博雅熟悉相關(guān)的技術(shù)及各種桌面出版工具,能處理蘋果和 PC 或蘋果機(jī)( Apple ) 操作系統(tǒng)下
的多種格式的文檔, 包括 FrameMaker、PageMaker、InDesign、QuarkXpress、Illustrator
、Freehand 、 CorelDraw 、 MS Word 、 Powerpoint 等,可有效處理各種源文件,如利用 Framemaker、Pagemaker 、Quark、InDesign、Illustrator、Photoshop 或 MS Word 等工具生成的文件 , 能夠提供的字體應(yīng)有盡有,比如突破世界各國文字語言障礙的 23 國文字 Unicode 字型,符合中國國家最新編碼標(biāo)準(zhǔn)的 GB18030 字型,香港字型 HKSCS=2001 以及大 五碼 的繁體字庫 (Big5) 和大
五碼 的簡體字體 (Big5-GB) 等等。能夠滿足不同客戶對字庫的要求!可以滿足您出版印刷、提供各
種文件各式, 從翻譯到出版包括了完整的印前服務(wù),能最大限度地保留原文檔風(fēng)格,并節(jié)省客戶的
時(shí)間,通過定制排版過程來滿足客戶的需要。
技術(shù)文檔翻譯/技術(shù)文檔翻譯公司的質(zhì)量和速度: |
|
一、沒有資質(zhì)的譯員不上崗。我們有嚴(yán)格的稿件分發(fā)程序,由具有多年翻譯經(jīng)驗(yàn)和大型項(xiàng)目組織經(jīng)驗(yàn)的高級翻譯 和 教授進(jìn)行分稿,
二、不經(jīng)過規(guī)定作業(yè)流程的稿件不翻譯。在翻譯過程中,我們對翻譯進(jìn)行跟蹤監(jiān)控,及時(shí)把翻譯的重點(diǎn)、 難點(diǎn)進(jìn)行解決處理,對大的項(xiàng)目,我們成立項(xiàng)目小組,由高級翻譯、教授或外籍專家親自負(fù)責(zé),協(xié)調(diào)專業(yè)詞匯和翻譯風(fēng)格的統(tǒng)一。
三、未嚴(yán)格校對的譯稿不出手。校對人員須從具有高級技術(shù)職稱、工作認(rèn)真負(fù)責(zé)的譯員中挑選,并應(yīng)通過相應(yīng)資質(zhì)評審。
四、積極擴(kuò)大在員工發(fā)展上的投入力度,不間斷的進(jìn)行招聘,充足的人力資源不斷匯集翻譯界的精英和高手。
五、日翻譯10萬字的速度急客戶所需。
|