>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

Keys? Kiss? 鑰匙還是接吻
2010年12月27日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 2390 次

Keys? Kiss?

A friend of mine was giving an English lesson to a class of adult who had recently come to live in the United States. After placing quite a number of everyday objects on a table, he asked various members of the class to give him the ruler, the book, the pen and so on. The class went very smoothly and the students seemed interested and serious about the work that they were engaged in until when my friend turned to an Italian student and said, "Give me the kays." The man looked surprised and somewhat at a loss. Seeing this, my friend thought that the student hadn't heard him clearly, so he repeated. "Give me the kays." The Italian shrugged his shoulders. Then, he threw his arms around the teacher's neck and kissed him on both cheeks.

中文翻譯:

鑰匙還是接吻
  我的一位朋友在給一個成人學(xué)生班級上英語課。他們都是新近來美國生活的。在一張桌子上擺了許多日常用品之后,他請全班同學(xué)給他挑出尺子,書本,鋼筆等。課進行得井然有序,學(xué)生們對自己所做的似乎很感興趣,也很認真。后來輪到一名來自意大利的學(xué)生,我的朋友說:“給我鑰匙!蹦侨丝雌饋矸浅3泽@,也有點手足無措。看到這種情況,我的朋友想是他沒有聽清楚,于是又重復(fù)了一遍:“給我鑰匙!蹦俏灰獯罄麑W(xué)生聳了聳肩。接著,他伸出胳膊摟住老師的脖子在雙頰上親了兩下。

 
 
上篇文章:向老外借錢發(fā)音不準所鬧的的笑話
下篇文章:2010年職場女性依然遭遇“玻璃天花板”
 文章搜索
 
搜索選項: