>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

賀穎英:環(huán)湖賽上又作翻譯又當(dāng)醫(yī)生 每天都有難忘的事
2011年1月12日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):   出處:
人民網(wǎng)體育1月11日電 (記者 羅丹)環(huán)青海湖自行車賽是高原第一體育賽事,有著很多唯一性。服務(wù)環(huán)湖賽的志愿者工作有哪些特點(diǎn)?其中又有哪些令人難忘的故事?今天,已經(jīng)參與過兩屆環(huán)湖賽志愿者工作的賀穎英做客人民網(wǎng)演播室。

  志愿者服務(wù)工作的一個重要組成部分是醫(yī)療服務(wù),而參加過兩屆環(huán)湖賽志愿者工作的賀穎英,同時擔(dān)任翻譯和醫(yī)護(hù)工作者兩項(xiàng)要職。她說:“我們的工作內(nèi)容很多,包括運(yùn)動員的賽前體檢,賽事傷病處理,和賽后體檢三大塊!

  每年環(huán)湖賽的賽前體檢是一項(xiàng)時間緊、任務(wù)重的工作!拔覀円趦商鞎r間內(nèi),為全部的200多名運(yùn)動員進(jìn)行體檢,難度和強(qiáng)度可想而知!辟R穎英說,“隊(duì)員上路之后倒是我們最輕松地時候,因?yàn)檫\(yùn)動員在比賽時即使受傷也不會輕易停下比賽。而每當(dāng)回到駐地的時候,就是我們開始忙碌的時候了!

  賀穎英說,醫(yī)療工作是和國外運(yùn)動員深入接觸的重要環(huán)節(jié),在工作中有一件事留給自己非常深刻的印象。賀穎英說:“2010年環(huán)湖賽的第二賽段,是由同仁知循化。比賽的那一天下了雨,這給運(yùn)動員的騎行帶來了非常大的難度。丹麥的兩名運(yùn)動員因?yàn)槁访鏉窕さ沽,其中一名傷勢比較重。當(dāng)時我和醫(yī)療同仁把他送到了循化人民醫(yī)院,但是經(jīng)過一天多的診療,還是不能確定到底傷在了哪里。當(dāng)時我們停下了手上的所有工作,一直陪在這名運(yùn)動員身邊。后來終于診斷出他的脾臟受了傷,他也因此退出了比賽!

  賀穎英和同仁的貼心周到的服務(wù)深深感動了這名丹麥運(yùn)動員,“他在離開青;氐阶鎳埃瑢iT找到我們,向我們表示感謝,并對我們承諾還會繼續(xù)參加環(huán)湖賽!”賀穎英說。

 (本文已被瀏覽 3087 次)