>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

[直通地方兩會(huì)-會(huì)里會(huì)外]新疆:同聲傳譯
2005年1月11日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):   出處:
CCTV.com消息:[同期]記者現(xiàn)場(chǎng):這里是新疆維吾爾自治區(qū)人民會(huì)堂,政協(xié)的九屆三次會(huì)議即將在這里召開(kāi),我們?cè)诂F(xiàn)場(chǎng)看到,每個(gè)委員的桌子上都有一個(gè)像這樣的耳機(jī),這個(gè)耳機(jī)就是用來(lái)聽(tīng)同聲傳譯的,在每個(gè)座位的右下方還有兩個(gè)像這樣的旋鈕。 

     
[同期]新疆維吾爾自治區(qū)政協(xié)辦公廳翻譯處副處長(zhǎng) 馬新海:這兩個(gè)旋鈕呢,上面一個(gè)是用來(lái)選擇語(yǔ)言的,下面一個(gè)是用來(lái)調(diào)節(jié)音量的。 

  問(wèn):如果大會(huì)發(fā)言用的是漢語(yǔ),那么旋鈕調(diào)出來(lái)的是那些語(yǔ)言呢? 

  答:是維語(yǔ)、哈語(yǔ)和蒙語(yǔ)。 

  問(wèn):如果大會(huì)發(fā)言用的是維語(yǔ),那又是那些語(yǔ)言呢? 

  答:是漢語(yǔ)、哈語(yǔ)和蒙語(yǔ)。 

  [現(xiàn)場(chǎng)實(shí)況]新疆政協(xié)九屆三次會(huì)議開(kāi)幕 

  大會(huì)發(fā)言人用維語(yǔ)作報(bào)告 

  [耳機(jī)實(shí)況]漢語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、蒙古語(yǔ) 

  [記者現(xiàn)場(chǎng)]剛才我們?cè)诂F(xiàn)場(chǎng)聽(tīng)到了同聲傳譯的實(shí)況,那么進(jìn)行同聲傳譯的翻譯人員是怎么進(jìn)行工作的呢?跟隨我的鏡頭去看一看。 

  [記者現(xiàn)場(chǎng)]現(xiàn)在在我身后呢就是進(jìn)行同聲傳譯的工作間,工作間有四間分兩層樓,上面那層的兩個(gè)房間里分別的哈薩克語(yǔ)和蒙古語(yǔ)的翻譯人員,下面兩間呢,分別是漢語(yǔ)和維語(yǔ)的翻譯人員,那么他們具體怎么工作的呢,我們一起去看一看。 

  [記者現(xiàn)場(chǎng)]這里就是翻譯人員進(jìn)行工作的工作間,我們看到在門(mén)上分別寫(xiě)著《漢文室》和《維文室》的字樣,我們一起進(jìn)去聽(tīng)一聽(tīng)。 

  [同期]翻譯人員翻譯現(xiàn)場(chǎng)(第一個(gè)是漢語(yǔ)翻譯,第二個(gè)是蒙古語(yǔ)翻譯,第三個(gè)是哈薩克語(yǔ)翻譯)。 

  [同期] 新疆維吾爾自治區(qū)政協(xié)辦公廳翻譯處副處長(zhǎng) 馬新海:新疆維吾爾自治區(qū)九屆三次政協(xié)會(huì)議共有42名翻譯,我們口語(yǔ)翻譯有8人 除了為今天這樣的大會(huì)提供同聲傳譯外,我們還要在小組討論和聯(lián)組討論中為各族委員提供(翻譯)服務(wù)。 

  [記者現(xiàn)場(chǎng)]在會(huì)上我們了解,大會(huì)不僅有4種語(yǔ)言的同聲傳譯,每份報(bào)告都有4種不同語(yǔ)言的版本。我現(xiàn)在手上拿的就是今天上午新疆九屆三次政協(xié)常委會(huì)工作報(bào)告的四種不同版本,分別是漢語(yǔ)、維吾爾語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)和蒙古語(yǔ),那么這些不同版本的翻譯工作就在這間會(huì)議室里進(jìn)行。 

  [同期]新疆維吾爾自治區(qū)政協(xié)辦公廳翻譯處處長(zhǎng) 伊明江:因?yàn)樾陆嵌嗝褡寰劬拥貐^(qū) 我們自治區(qū)的政協(xié)委員50%以上是少數(shù)民族,我們?cè)跁?huì)議期間尊重他們的語(yǔ)言文字(風(fēng)俗)習(xí)慣和需要,所以抽調(diào)了40多位翻譯和翻譯專(zhuān)家(提供服務(wù))工作,這樣安排是有利于加強(qiáng)民族團(tuán)結(jié),加強(qiáng)各少數(shù)民族委員心聲的充分的表達(dá)。 

 (本文已被瀏覽 2157 次)