中英香港前途問題談判的英方翻譯鄭仰平及中方翻譯耿燕,原來已結(jié)成夫婦,并定居北京。兩人于中英談判中認(rèn)識,在已故前港督尤德造訪江蘇期間發(fā)展出私人感情,導(dǎo)致中方將耿燕緊急調(diào)走,但兩人最后仍跨越了背景、閱歷及年齡差異,終成眷屬。 鄭仰平(左三)耿燕
中英香港前途問題談判的英方翻譯鄭仰平及中方翻譯耿燕,原來已結(jié)成夫婦,并定居北京。兩人于中英談判中認(rèn)識,在已故前港督尤德造訪江蘇期間發(fā)展出私人感情,導(dǎo)致中方將耿燕緊急調(diào)走,但兩人最后仍跨越了背景、閱歷及年齡差異,終成眷屬。
鄭仰平(左三)耿燕(右二)已經(jīng)結(jié)為夫婦
據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,定居美國的前新華社社長許家屯日前與當(dāng)?shù)貎S胞見面時,透露一段鮮為人知、發(fā)生在他身邊的「桃色事件」,女主角為中英談判初期他的外事女秘書兼英文翻譯、原中國國防部長及副總理耿飆的女兒耿燕,男主角為當(dāng)時的港英政府首席翻譯鄭仰平。
鄭仰平驚異耿燕雖從未出國深造,卻能說得一口純正牛津英語,耿燕則佩服身為廣東人的鄭仰平普通話說得標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)場傳譯反應(yīng)奇佳,兩人惺惺相惜,發(fā)展出私人感情。
(本文已被瀏覽 1587 次)