>
繁體中文
日本語
English
簡體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價(jià)格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實(shí)力
管理團(tuán)隊(duì)
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語種
首頁
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
行業(yè)新聞
日本開發(fā)出便攜式同聲傳譯系統(tǒng)
2005年11月28日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出處:
新華社電 據(jù)日本《讀賣新聞》報(bào)道,日本電器公司(NEC)近日首次成功開發(fā)出一種英日雙向同聲傳譯系統(tǒng),將來可以用于手機(jī),成為一種便攜式的翻譯機(jī)。
許多日本喜歡出國旅行,但又苦于英語不通。新翻譯系統(tǒng)使得輕松攜帶成為可能,NEC計(jì)劃在數(shù)年內(nèi)讓具有自動(dòng)翻譯功能的手機(jī)軟件完成實(shí)用化。
這種翻譯系統(tǒng)能夠識(shí)別5萬個(gè)日語單詞和3萬個(gè)英語單詞,適于旅行時(shí)在旅館餐廳等簡單對(duì)話場所使用。當(dāng)使用者對(duì)著翻譯機(jī)說英語或者日語時(shí),每說完一句話1秒種后,系統(tǒng)就用文字和語音的形式把語句轉(zhuǎn)換成另外一種語言。
這種“同聲傳譯”系統(tǒng)得以實(shí)現(xiàn)小型化的主要原因在于,其末端的IC芯片包含了3個(gè)中央處理器(CPU)。3個(gè)CPU同時(shí)工作時(shí),可以瞬間從語音信息中判讀出單詞、詞組并精確組合句子結(jié)構(gòu)。此前,已經(jīng)有能在瞬間把語音轉(zhuǎn)換成文字的系統(tǒng),但能應(yīng)用于手機(jī)的翻譯系統(tǒng)一直是個(gè)難題。
(本文已被瀏覽 1857 次)
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價(jià)
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.