>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

2011翻譯資格考試英漢對照模擬練習(xí)題
2011年1月4日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 2037 次

翻譯資格考試模擬練習(xí)

84. She said almost nothing.

她幾乎什么都沒說。

85. I was alone in the classroom.

我獨(dú)自在教室里。

86. You can‘t live on bread alone.

你不能僅靠面包維生。

87. We walked along the road.

我們沿著路走。

88. We bicycled along, singing loudly.

我們騎著腳踏車前進(jìn),大聲歌唱著。

89. You had already gone when I arrived there.

當(dāng)我到達(dá)時,你已經(jīng)走了。

90. I’ve been there already and don‘t want to go again.

我曾到過那,不想再去了。

91. Tom has been to Japan, I have also been there.

湯姆曾去過日本,我也曾去過。

92. Although my uncle is old, he looks very strong and healthy.

我的叔叔雖然老了,但他看上去還是很健壯。

93. I’m always at home in the evenings.

晚上我總是在家里。

94. We should always help each other.

我們應(yīng)始終互相幫助。

 
 
上篇文章:備考經(jīng)驗:口譯筆譯之高級口譯翻譯題技巧講評
下篇文章:外企必備:職場常用英語句型大盤點(diǎn)
 文章搜索
 
搜索選項: