>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

《讀者文摘》雜志選編的幾個(gè)笑話
2010年12月17日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項(xiàng):    本文已被瀏覽 2500 次
爸爸是一個(gè)信奉“安全第一”的人。一次和好朋友們?nèi)ザ燃,他被說(shuō)服去參加水上降落項(xiàng)目。他在摩托艇后部,把鉤子掛住降落傘,并緊張地問(wèn)飛行員:“你們多久換一次繩子?”四川翻譯公司

飛行員友善地回答:“每當(dāng)它斷的時(shí)候!

原文如下:

Dad's a safety-first kind of guy.But while vacationing with some buddies,he was talked into going parasailing.He was on the back of the boat getting hooked into the parachute when he nervously asked the pilot,"How often do you replace the rope?"

The pilot helpfully replied,"Every time it breaks."

原載于美國(guó)《讀者文摘》亞洲版2009年7月號(hào)151頁(yè)



三名精神病醫(yī)生都十分贊同人們會(huì)帶著問(wèn)題去找他們,但是他們有了問(wèn)題就不知道該找誰(shuí)了,所以他們決定,相互聽(tīng)一下對(duì)方最深刻,最黑暗的秘密。

第一個(gè)醫(yī)生坦白,“我是一個(gè)有強(qiáng)迫傾向的顧客,特別是在債務(wù)方面。所以我總是向病人多收費(fèi)!

第二個(gè)醫(yī)生承認(rèn),“我有毒癮,并且迫使我的病人為我買毒品!

第三個(gè)醫(yī)生說(shuō),“我知道這是不對(duì)的,不過(guò)不管我怎么嘗試,我就是不能幫別人保守秘密!

原文如下

Three psychiatrists agree that people always come to them with thier problems,but they have no-one to go to with thiers,so they decide to listen to one another's deepest,darkest secrets.

The first confesses,"I'm a compulsive shopper,deeply in debt.So I always overbill patients."

The second admits,"I have a drug problem,and I pressure my patients into buying drugs for me."

The third says,"I know it's wrong,but no matter how hard I try,I just can't keep a secret."
<四川翻譯公司BR>原載于美國(guó)《讀者文摘》亞洲版2009年7月號(hào)56頁(yè)



在充斥著十幾歲的互聯(lián)網(wǎng)“企業(yè)家”的那些日子里,當(dāng)在網(wǎng)上購(gòu)物時(shí),非常容易忘記你可能總是沒(méi)有在和一個(gè)大型的有組織的公司打交道。

我最近給一個(gè)網(wǎng)站發(fā)郵件去詢問(wèn)為什么我訂購(gòu)的商品還沒(méi)有到達(dá)。不久,我接到一個(gè)可愛(ài)的電話!昂鼙肝覀冄诱`了,”一個(gè)年輕的男子說(shuō)。“我會(huì)核查然后再通知你。我現(xiàn)在不能連接到網(wǎng)絡(luò)因?yàn)槲覌寢屧谟梦鼔m器,這個(gè)房間只有一個(gè)插座!

In these days of teenage Internet entrepreneurs,it's very easy to forget,when shopping onlines,that you may not always be dealing with a large,highly organised corporation.

I recently e-mailed one website to enquire why my goods had not yet arrived.Later,I received a charming telephone call.'sorry for the delay,' said a young male voice.'I'll check and get back to you.I can't access the Net at the moment because my mum's vacuuming and this room only has one socket.'

原文 載于美國(guó)<讀者文摘>雜志亞洲版2006年10月號(hào) 第142頁(yè)



在一次晚間家長(zhǎng)會(huì)上,我遇見(jiàn)一位媽媽,她的孩子在課堂上很容易分心。我問(wèn)她在家的時(shí)候是否注意到這個(gè)問(wèn)題。四川翻譯公司

這位媽媽凝神盯了一會(huì)地上,然后說(shuō):“這個(gè)大樓的地板是新的,不是嗎?”

原文如下

One parents' evening,I met the mother of a child who was too easily distracted during lessons.I asked her if she had noticed this problem at home.

The mother looked thughtfully at the ground for some moments then said,"This block flooring is new,isn't it?"

原文載于美國(guó)《讀者文摘》雜志2009年10月號(hào)9頁(yè)



一個(gè)醉漢走進(jìn)一家藥店,要買一瓶漱口水。

“我不會(huì)賣給你那玩意的,”藥劑師說(shuō),“你會(huì)把它當(dāng)酒精喝掉,然后醉倒在我的門口!

“不會(huì)的!”醉鬼堅(jiān)持道!斑@是一年來(lái)我第一次約會(huì),我想給對(duì)方留下個(gè)好印象!

“哦,對(duì)不起,給你!彼巹⿴煆呢浖苌夏孟乱黄渴谒旁诠衽_(tái)上。

醉漢盯著看了一下,“能不能拿瓶冰的?”

原文如下:

A drunk walks into a drugstore and asks for a bottle of mouthwash.

"I'm not selling that,"says the pharmacist."You'll drink it for the alcohol and get sick outside my door!"

"Not ture!"insists the drunk."I have my first date in over a year,and I want to make a good impression."

"Oh,I'm sorry.Here."The pharmacist takes a bottle of mouthwash off the shelf and puts it on the counter.

The drunk stares at it."Got one that's been refrigerated?"

原載于美國(guó)《讀者文摘》2009年10月號(hào)60頁(yè)四川翻譯公司
 
 
上篇文章:看漫畫(huà)輕松學(xué)英語(yǔ)——生電腦病毒了
下篇文章:法律英語(yǔ)基礎(chǔ)句子:公司法
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):