>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

訂房間-Booking a Room
2004年12月11日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項(xiàng):    本文已被瀏覽 1633 次
訂  房  間 

我們想為我們的出口銷(xiāo)售部經(jīng)理阿蘭·曼孔預(yù)訂一個(gè)有洗澡間的單人房間,時(shí)間是9月21日至10月2日。您知道,我們的經(jīng)理在倫敦通常都住伊斯特切期特飯店。 
我們希望這個(gè)房間能有電話分機(jī)。這很重要。如果可能的話,我們希望這個(gè)房間能夠俯瞰公園。 
曼孔先生將有許多商務(wù)會(huì)議,因此需要一些接待設(shè)施。他希望在他逗留期間,您能為他留一間房間作商務(wù)會(huì)議室之用。 
曼孔先生將于9月21日上午到達(dá),預(yù)備10月2日停晚離開(kāi)。 
我們希望您能函告我們這次房間預(yù)訂的落實(shí)情況。請(qǐng)告訴我們?nèi)抠M(fèi)用,包括增值稅和服務(wù)費(fèi)。 
我們期待著您的答復(fù)。 



The Manager, 
Eastchester Hotle, 
Coveswater Road, 
London, W3 8HY. 
22nd, August, 19-- 
Dear Sirs, 
I would like to book a single room with bath from the 21st of September 
to the 2nd of October, inclusive, for Alain Mancone, our Export Sales Manager. 
As you know, our executives normally stay at the Eastchester when in London. 
We would like you to provide a room with a telephone extension. This is 
essential. We would like a room overlooking the park, if possible. 
Mr. Mancone will need some reception facilities, as he will have many business 
meetings. He would like you to reserve a room for business meetings for 
the duration of his stay. 
Mr. Mancone will arrive on the morning of the 21st September, and is intending 
to leave in the late afternoon on the 2nd October. 
We would like you to confirm this booking by return. Please leg us know 
the full cost, including V.A.T. and service charges. 
We look forward to hearing from you. 
 
 
上篇文章:悼函-Letter of Condolence
下篇文章:訂機(jī)票-Booking a Rassenger Ticket
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):