>



翻譯公司
   
  關于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

跟單信用證常見條款及短語(1)
2010年12月7日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1674 次
一、Kinds of L/C 信用證類型

1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證

2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證

3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠期信用證

4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C
可轉讓信用證/不可轉讓信用證

5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證

6.revolving L/C 循環(huán)信用證

7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證

8.without recourse L/C/with recourse L/C 無追索權信用證/有追索權信用證

9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證

10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用證/預支信用證

11.back to back L/Creciprocal L/C 對背信用證/對開信用證

12.traveller´s L/C(or:circular L/C) 旅行信用證


二、L/C Parties Concerned 有關當事人

1.opener 開證人

(1)applicant 開證人(申請開證人)

(2)principal 開證人(委托開證人)

(3)accountee 開證人

(4)accreditor 開證人(委托開證人)

(5)opener 開證人

(6)for account of Messrs 付(某人)帳

(7)at the request of Messrs 應(某人)請求

(8)on behalf of Messrs 代表某人

(9)by order of Messrs 奉(某人)之命

(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帳戶

(11)at the request of and for account of Messrs 應(某人)得要求并付其帳戶

(12)in accordance with instruction received from accreditors 根據(jù)已收到得委托開證人得指示

2.beneficiary 受益人

(1)beneficiary 受益人

(2)in favour of 以(某人)為受益人

(3)in one´s favour 以……為受益人

(4)favouring yourselves 以你本人為受益人

3.drawee 付款人(或稱受票人,指匯票)

(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)為付款人

(2)to &#118alue on 以(某人)為付款人

(3)to issued on 以(某人)為付款人

4.drawer 出票人

5.advising bank 通知行

(1)advising bank 通知行

(2)the notifying bank 通知行

(3)advised through…bank 通過……銀行通知

(4)advised by airmail/cable through…bank 通過……銀行航空信/電通知

6.opening bank 開證行

(1)opening bank 開證行

(2)issuing bank 開證行

(3)establishing bank 開證行

7.negotiation bank 議付行

(1)negotiating bank 議付行

(2)negotiation bank 議付行

8.paying bank 付款行

9.reimbursing bank 償付行

10.the confirming bank 保兌行


三、Amount of the L/C 信用證金額

1.amount RMB¥… 金額:人民幣

2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累計金額最高為港幣……

3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 總金額不得超過英鎊……

4.to the extent of HKD… 總金額為港幣……

5.for the amount of USD… 金額為美元……

6.for an amount not exceeding total of JPY… 金額的總數(shù)不得超過……日元的限度


四、The Stipulations for the shipping documents 跟單條款

1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 憑交出下列注名本證號碼和開證人的全稱及地址的單據(jù)付款
2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 匯票須隨附下列注有(×)的單據(jù)

3.accompanied against to documents hereinafter 隨附下列單據(jù)

4.accompanied by following documents 隨附下列單據(jù)
5.documents required 單據(jù)要求

6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 隨附下列注有(×)的單據(jù)一式兩份

7.drafts are to be accompanied by… 匯票要隨附(指單據(jù))……


五、Draft(Bill of Exchange) 匯票

1.the kinds of drafts 匯票種類

(1)available by drafts at sight 憑即期匯票付款

(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 開立30天的期票

(3)sight drafs 即期匯票

(4)time drafts 原期匯票

2.drawn clauses 出票條款(注:即出具匯票的法律依據(jù))

(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本證項下開具的匯票須注明“本匯票系憑……銀行……年……月……日第…號信用證下開具”的條款

(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)馬來西亞聯(lián)合銀行1978年7月12日第……號不可撤銷信用證項下開立”

(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根據(jù)本證開出得匯票須注明“憑……銀行……年……月……日(按開證日期)第……號不可撤銷信用證項下開立”

(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)……銀行信用證……號,日期……開具”

(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 開具的匯票須注上本證的號碼和日期

(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 匯票注明“根據(jù)……銀行跟單信用證……號(如上所示)項下開立”


六、Invoice 發(fā)票

1.signed commercial invoice 已簽署的商業(yè)發(fā)票

in duplicate 一式兩份

in triplicate 一式三份

in quadruplicate 一式四份

in quintuplicate 一式五份

in sextuplicate 一式六份

in septuplicate 一式七份

in octuplicate 一式八份

in nonuplicate 一式九份

in decuplicate 一式十份

2.beneficiary´s original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以買方的名義開具、注明商品名稱、原產國及其他有關資料,并經簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份

3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and &#118alue in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以簽署的,連同產地證明和貨物價值的,輸入尼日利亞的聯(lián)合發(fā)票一式六份

4.beneficiary must certify on the invoice…h(huán)ave been sent to the accountee 受益人須在發(fā)票上證明,已將……寄交開證人

5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除4%折扣
6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 發(fā)票須表明:根據(jù)第……號購買證,滿期日為1981年1月19日

7.documents in combined form are not acceptable 不接受聯(lián)合單據(jù)

8.combined invoice is not acceptable 不接受聯(lián)合發(fā)票


七、Bill of Loading 提單

1.full set shipping (company´s) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應注明“運費付訖”,作為以裝船人指示為抬頭、背書給……銀行,通知買方

2.bills of lading made out in negotiable form 作成可議付形式的提單

3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明“運費付訖”,通知進口人(開證人)

4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套潔凈“已裝船”提單/貨運收據(jù)作成以我(行)為抬頭/空白抬頭,空白背書,通知買方……公司,要求貨物字中國運往漢堡,注明“運費付訖”/“運費在目的港付”

5.bills of lading issued in the name of… 提單以……為抬頭

6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于1977年8月15日

7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提單注明通知買方,“運費預付”按“班輪條件”,“備運提單”不接受

8.non-negotiable copy of bills of lading 不可議付的提單副本


八、Insurance Policy (or Certificate) 保險單 (或憑證)

1.Risks & Coverage 險別

(1)free from particular average (F.P.A.) 平安險

(2)with particular average (W.A.) 水漬險(基本險)

(3)all risk 一切險(綜合險)

(4)total loss only (T.L.O.) 全損險

(5)war risk 戰(zhàn)爭險

(6)cargo(extended cover)clauses 貨物(擴展)條款

(7)additional risk 附加險

(8)from warehouse to warehouse clauses 倉至倉條款

(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.) 盜竊提貨不著險

(10)rain fresh water damage 淡水雨淋險
(11)risk of shortage 短量險

(12)risk of contamination 沾污險

(13)risk of leakage 滲漏險

(14)risk of clashing & breakage 碰損破碎險

(15)risk of odour 串味險
(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受熱險

(17)hook damage 鉤損險

(18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包裝破裂險

(19)risk of rusting 銹損險

(20)risk of mould 發(fā)霉險

(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罷工、暴動、民變險

(22)risk of spontaneous combustion 自燃險

(23)deterioration risk 腐爛變質險

(24)inherent vice risk 內在缺陷險

(25)risk of natural loss or normal loss 途耗或自然損耗險

(26)special additional risk 特別附加險

(27)failure to delivery 交貨不到險

(28)import duty 進口關稅險

(29)on deck 倉面險

(30)rejection 拒收險

(31)aflatoxin 黃曲霉素險

(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口貨物到香港(包括九龍在內)或澳門存?zhèn)}火險責任擴展條款

(33)survey in customs risk 海關檢驗險

(34)survey at jetty risk 碼頭檢驗險

(35)institute war risk 學會戰(zhàn)爭險

(36)overland transportation risks 陸運險

(37)overland transportation all risks 陸運綜合險

(38)air transportation risk 航空運輸險

(39)air transportation all risk 航空運輸綜合險

(40)air transportation war risk 航空運輸戰(zhàn)爭險

(41)parcel post risk 郵包險

(42)parcel post all risk 郵包綜合險

(43)parcel post war risk 郵包戰(zhàn)爭險

(44)investment insurance(political risks) 投資保險(政治風險)

(45)property insurance 財產保險

(46)erection all risks 安裝工程一切險

(47)contractors all risks 建筑工程一切險


2.the stipulations for insurance 保險條款

(1)marine insurance policy 海運保險單

(2)specific policy 單獨保險單

(3)voyage policy 航程保險單

(4)time policy 期限保險單

(5)floating policy (or open policy) 流動保險單

(6)ocean marine cargo clauses 海洋運輸貨物保險條款

(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋運輸冷藏貨物保險條款

(8)ocean marine cargo war clauses 海洋運輸貨物戰(zhàn)爭險條款

(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋運輸散裝桐油保險條款

(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陸上運輸貨物保險條款(火車、汽車)

(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陸上運輸冷藏貨物保險條款

(12)air transportation cargo insurance clauses 航空運輸貨物保險條款

(13)air transportation cargo war risk clauses 航空運輸貨物戰(zhàn)爭險條款

(14)parcel post insurance clauses 郵包保險條款

(15)parcel post war risk insurance clauses 郵包戰(zhàn)爭保險條款

(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)

 
 
上篇文章:英文版葬花吟
下篇文章:跟單信用證常見條款及短語(2)
 文章搜索
 
搜索選項: