>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

搞笑翻譯:非典飲料
2010年8月19日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項(xiàng):    本文已被瀏覽 1507 次
Bad Drink Name

  企圖表達(dá)(正確):

  Wheat Drink/Rootbeer

  麥根沙士

  實(shí)際表達(dá)(錯(cuò)誤):

  Root SARS 非典之根

  It’s a short name, Root Sars, but certainly not a popular one in China. “SARS” as most people know, was a respiratory disease that caused the death of dozens of people worldwide, most acutely in China.

  Root Sars 是一個(gè)簡(jiǎn)稱(chēng),顯然,它用在中國(guó)并不合適。眾所周知,“SARS(非典)” 是一種呼吸道疾病,在世界范圍內(nèi)造成了很多人的死亡,在中國(guó)尤為嚴(yán)重。

  The double “oo” can have different pronunciations in English and can be a little tough to pronounce for non-native speakers. Take a look at the following words and pay attention to the phonetic sounds.

  英語(yǔ)中,“oo” 有不同的發(fā)音,對(duì)于非母語(yǔ)者來(lái)說(shuō)發(fā)準(zhǔn)此音有些困難?匆豢聪铝袉卧~并注意它們的發(fā)音。

  good n.好事,好處 adj.優(yōu)良的 fool [ fu:l ] n.愚人,白癡 vt.愚弄

  mood [ mu:d ] n.心情,情緒 door .門(mén),通道

  cool [ ku:l ] n.涼爽的空氣 adj.涼爽的 poor adj.貧窮的,可憐的

  boor [ bu? ] n.農(nóng)民,粗野的人 room [ ru:m ] n.房間

  boom [ bu:m ] n.繁榮 v.興隆,大事宣傳 hood [ hud ] n.頭巾,兜帽

  broom [ bru:m ] n.掃帚 vt.掃除 pool [ pu:l ] n.池 vt.合伙經(jīng)營(yíng)

  wood [ wud ] n.木頭,木材,樹(shù)木

 
 
上篇文章:搞笑翻譯:面子
下篇文章:搞笑翻譯:難咽的“美味”
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):