成都國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯——四川省具有專業(yè)翻譯資質(zhì)的國外學(xué)歷學(xué)位翻譯機構(gòu)'s Archivers

From admin on 2014-02-14 10:34:28

中華人民共和國政府和意大利共和國政府關(guān)于互相承認(rèn)高等教育學(xué)位的協(xié)議

中華人民共和國政府和意大利共和國政府關(guān)于互相承認(rèn)高等教育學(xué)位的協(xié)議

?


中華人民共和國政府和意大利共和國政府(以下稱為“雙方”)同意就中華人民共和國和意大利共和國互相承認(rèn)高等教育機構(gòu)頒發(fā)的學(xué)歷和學(xué)位證書達(dá)成如下協(xié)議:

 

第一條


目的及適用范圍


?


一、????????? 本協(xié)議旨在規(guī)范兩國學(xué)歷和學(xué)位的互認(rèn),以方便學(xué)生進(jìn)入和繼續(xù)在對方國家的高等教育機構(gòu)學(xué)習(xí),并對在一國取得的學(xué)位證書在對方國家的使用進(jìn)行規(guī)范。

二、????????? 本協(xié)議適用于在中華人民共和國和意大利共和國的高等教育機構(gòu)根據(jù)各自相應(yīng)規(guī)定取得的學(xué)歷、學(xué)位證書。

三、????????? 根據(jù)本協(xié)議,“高等教育機構(gòu)”包括:

(一)?????????????? 中國方面:由中國相應(yīng)學(xué)位或教育管理機構(gòu)批準(zhǔn)的有權(quán)授予相應(yīng)學(xué)位或頒發(fā)高等??谱C書的高等學(xué)校和科學(xué)研究機構(gòu)。

(二)?????????????? 意大利方面:國家法律承認(rèn)的、有資格按照意大利共和國的法律頒發(fā)有法律效力的學(xué)位證書的公立和非公立的大學(xué)、大學(xué)級別的學(xué)院、理工大學(xué)以及高等音樂和藝術(shù)學(xué)院。

四、????????? 適用本協(xié)議的中國和意大利的高等教育機構(gòu)的名單分別參見附件一和二,這兩個附件是本協(xié)議的組成部分。

五、????????? 在高等教育機構(gòu)廢止或新建后,雙方應(yīng)該通過外交途徑將高等教育機構(gòu)名單的更新情況通知對方。

 

第二條


相應(yīng)級別學(xué)位證書的確定


?


入讀更高級別的課程,如果兩國的教學(xué)計劃(培訓(xùn)過程)不存在明顯區(qū)別,認(rèn)可下表中相應(yīng)級別的學(xué)位證書。

 

中華人民共和國????????? ???????????????????????????????意大利共和國

 


級別?????????????? ????????????????????????????????????級別

 


????????????????????????? ????????????????????????????????第一級

 

Xueshi學(xué)士????? ???????????????????????????????????????Laurea

學(xué)制4-5年????????????? ????????????????????學(xué)制至少3年,或180ECTS學(xué)分

 

??????????? ????????????????????????????????Diploma Accademico di Ⅰ Livello

????????????????????? ???????????????????????高等音樂和藝術(shù)學(xué)院一級學(xué)位證書


學(xué)制3年


???????????????????????????????? ?????????????????????????第二級

 

Shuoshi 碩士???????????????? ?????????????????????Laurea Magistrale

學(xué)制2-3年?????????????? ?????????????????????????Laurea后再度2年

 

???????????????????????? ???????????????????????????Diploma di Laurea

?????????????????????????? ??????????????????????一二級連讀,學(xué)制4-6年

 

Diploma Accademico di Ⅱ Livello


高等音樂和藝術(shù)學(xué)院二級學(xué)位證書


?????????????????????????? ???????????????????????????????第三級

Boshi 博士????????????????? ?????????????????????Dottorato di Ricera

學(xué)制3年??????????????? ????????????????????????????學(xué)制至少3年

 

 

第三條


為入讀高等教育機構(gòu),兒進(jìn)行高級中等學(xué)校畢業(yè)證書的承認(rèn)


 

為進(jìn)入雙方中一方的高等教育機構(gòu)學(xué)習(xí),必須持有另一方出具的高級中等學(xué)校畢業(yè)證書。如果該學(xué)生所在國家的教育體制要求進(jìn)入大學(xué)必須通過資格考試,則該學(xué)生還需持有通過該資格考試的證明。

除此以外,如果接收國家有本國語言水平測試,有專門留給外國學(xué)生的名額,或是有名額限制的研究生課程需經(jīng)選拔的,學(xué)生必須遵守這些規(guī)定。

如學(xué)生所學(xué)的高中課程中至少包括了三年制的對方國家語言課程,則可免于語言能力考試,并且不受針對外國學(xué)生的名額限制。

 

第四條


關(guān)于??谱C書、學(xué)歷以及考試的承認(rèn)


 

持有中國高等教育機構(gòu)(見附件一)有效??谱C書,可申請入讀意大利的第一級高等教育課程。申請者須提交其學(xué)歷證書及經(jīng)學(xué)校認(rèn)定的課程考試證明,由意大利高等教育機構(gòu)根本其獲得的學(xué)分和所學(xué)課程內(nèi)容進(jìn)行評估,使其繼續(xù)學(xué)業(yè)。

如果學(xué)生計劃在另一國家的高等教育機構(gòu)中繼續(xù)其已經(jīng)在本國開始的課程,在學(xué)生的要求下,兩國互相承認(rèn)由學(xué)生所在國高等教育機構(gòu)出具的、能夠證明其有效學(xué)期和通過相關(guān)課程考試的證明。

為方便接收國家的高等教育機構(gòu)進(jìn)行評估和公平的認(rèn)定,學(xué)生所在國高等教育機構(gòu)應(yīng)提供相關(guān)證明。

有關(guān)考試和有效學(xué)期的等值認(rèn)定權(quán)利,歸屬接收國家的大學(xué)。

對于接收國家的大學(xué)教學(xué)體系中規(guī)定的必修課程,如果學(xué)生在本國的大學(xué)中沒有通過該課程的考試,則必須補考。

第五條


學(xué)位證書的承認(rèn),以入讀更高級別的課程


 

雙方同意,持有本國高等教育機構(gòu)頒發(fā)的有效學(xué)位證書,并可憑此證書繼續(xù)學(xué)習(xí)某一專業(yè)的更高級學(xué)位課程的學(xué)生,可以在另一國的大學(xué)中申請注冊學(xué)習(xí)類似課程的更高級學(xué)位課程,其學(xué)位證書的認(rèn)定,由接收國家的高等教育機構(gòu)根據(jù)其獲得的學(xué)分和所學(xué)的課程內(nèi)容來進(jìn)行相應(yīng)的評估,使其繼續(xù)學(xué)業(yè)。在必要的情況下,接收國家的大學(xué)可以要求學(xué)生補修相關(guān)課程。

實際注冊將根據(jù)接收國家的法律規(guī)定,以及接收學(xué)校的教學(xué)體制對進(jìn)入各課程的條件和要求來進(jìn)行。

為評估和承認(rèn)學(xué)生的學(xué)位證書,接收方還將考慮學(xué)生在其原來學(xué)校里取得的學(xué)歷及大學(xué)進(jìn)修課程的證明。

 

第六條


入讀博士課程


 

學(xué)生在中國可以憑借碩士學(xué)位證書入讀博士課程。在符合意大利入學(xué)規(guī)定的情況下,持有碩士學(xué)位證書者,可入讀意大利的Dottorato di Ricera課程。

學(xué)生在意大利可以憑借Diploma di Laurea學(xué)位證書和Laurea Magistrale學(xué)位證書入讀Dottorato di Ricera課程。在符合中國入學(xué)規(guī)定的情況下,持有上述學(xué)位證書者,可入讀中國的博士課程。

 

第七條


學(xué)位證書的使用


?


在兩國中的一國的高等教育機構(gòu)中取得學(xué)位證書的學(xué)生,有權(quán)根據(jù)本國的規(guī)定在另一國以全稱或簡稱的形式適用該證書。

 

第八條


常設(shè)專家混委會


?


一、????????? 雙方同意建立一個常設(shè)專家混委會,其任務(wù)如下:

(一)?????????????? 討論和解釋在本協(xié)議實施過程中出現(xiàn)的問題;

(二)?????????????? 如一方或雙方的大學(xué)體制因為國家法律和國際義務(wù)的規(guī)定發(fā)生本質(zhì)的改變,對本協(xié)議進(jìn)行定期更新。

二、????????? 為組成常設(shè)專家混委會,各方均可制定最多六人,并通過外交渠道將名單通知對方。

三、????????? 常設(shè)專家混委會應(yīng)雙方中一方的申請進(jìn)行會晤,會晤地點通過外交渠道商定。

四、????????? 關(guān)于本協(xié)議的解釋和由常設(shè)專家混委會對協(xié)議進(jìn)行的定期更新,將在雙方通過外交渠道交換照會后生效。

 

第九條


有效期與生效


?


雙方以照會形式相互同志和已旅行使本協(xié)議生效所需的國內(nèi)法律程序。本協(xié)議自最后一份照會發(fā)出之日起六十天后生效,無限期有效。

協(xié)議各方可隨時終止本協(xié)議。協(xié)議的終止將在通知送達(dá)另一方六個月后生效。

如學(xué)位證書的所有者在協(xié)議終止之前提出申請,其權(quán)利將得到保障。

 

 

 

 

 

本協(xié)議于二00五年七月四日在北京簽署,一式兩份,每份均用中文與意大利文寫成,兩種文本同等作準(zhǔn)。

 

 

中華人民共和國政府??????????? ????意大利共和國政府

代表?????????????????????? ???????代表

 

 

 

周濟(jì)???????????????????????? Letizia Moratti

中華人民共和國教育部部長???? ?意大利共和國教育大學(xué)和研究部部長

查看完整版本: 中華人民共和國政府和意大利共和國政府關(guān)于互相承認(rèn)高等教育學(xué)位的協(xié)議

Tags:


?成都學(xué)歷認(rèn)證翻譯——教育部留學(xué)服務(wù)中心指定四川省國外學(xué)歷學(xué)位翻譯機構(gòu)