翻譯項(xiàng)目分類(lèi) |
|
|
|
|
|
翻譯項(xiàng)目分類(lèi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
翻譯項(xiàng)目名稱(chēng):
塞爾維亞語(yǔ)資料翻譯
|
翻譯項(xiàng)目品牌:
博雅塞爾維亞語(yǔ)翻譯
|
翻譯項(xiàng)目編號(hào):
|
現(xiàn)實(shí)交易價(jià)格:
¥480.00
|
網(wǎng)上交易價(jià)格:
¥460.00
|
計(jì)價(jià)單位:
人民幣:元/千字
|
翻譯項(xiàng)目人氣:瀏覽
2880
次 訂購(gòu)
0
次 |
 |
|
|
翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介 |
 |
|
|
塞爾維亞語(yǔ)(Cрпски;Srpski)是Štokavian方言的其中之一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),之前的標(biāo)準(zhǔn)稱(chēng)為塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)。塞爾維亞語(yǔ)主要在塞爾維亞和黑山、波斯尼亞和黑塞哥維那和其它地方的塞爾維亞人使用。
|
|
|
詳細(xì)說(shuō)明 |
 |
|
|
基本信息 排名:約50  塞爾維亞語(yǔ) 譜系學(xué)分類(lèi):印歐語(yǔ)系  斯拉夫語(yǔ)族  南斯拉夫語(yǔ)支  西南斯拉夫語(yǔ)支  塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)  語(yǔ)言代碼  ISO639-1:sh(已棄用)  ISO639-2:以前是scr,scc  ISO639-3:任一:hbs塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)  bos波斯尼亞語(yǔ)  hrv克羅地亞語(yǔ)  srp塞爾維亞語(yǔ)  通行區(qū):“塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)”這個(gè)名詞已不在任何官方語(yǔ)言中出現(xiàn)。但是使用這個(gè)名詞的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),曾是波斯尼亞和黑塞哥維那、克羅地亞、塞爾維亞、黑山、和在奧地利的部分區(qū)域的官方語(yǔ)言的名字。  區(qū)域:東南歐、巴爾干半島總使用人數(shù):相對(duì)少人認(rèn)為他們的語(yǔ)言是“塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)”。有1.7千萬(wàn)人說(shuō)塞爾維亞語(yǔ)、波斯尼亞語(yǔ)或克羅地亞語(yǔ)。 編輯本段語(yǔ)言簡(jiǎn)介 塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)(Српскохрватскијезик/Srpskohrvatskijezik)是流行在東歐巴爾干半島前南斯拉夫  塞爾維亞語(yǔ) 諸國(guó)的語(yǔ)言。今天由于政治因素,該語(yǔ)言在不同的國(guó)家擁有不同的名稱(chēng)和發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),但是使用者依然可以自由通話(huà)。  塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)同俄語(yǔ)等其他大多數(shù)斯拉夫語(yǔ)言一樣,屬于高度屈折語(yǔ),有著非常豐富的詞形變化。塞爾維亞語(yǔ)的名詞有3個(gè)文法性別:陽(yáng)性、陰性和中性。名詞的文法性別通?梢酝ㄟ^(guò)字尾來(lái)判斷,判斷的法則跟其他斯拉夫語(yǔ)言類(lèi)似:以子音結(jié)尾的名字多數(shù)為陽(yáng)性、以元音a結(jié)尾的名詞多數(shù)為陰性、以元音e或o結(jié)尾的名詞為中性。除了文法的性別外,名詞還分單數(shù)跟復(fù)數(shù)兩種形式。名詞有主格、屬格(所有格)、與格、直接受格、呼格、位置格和工具格等7個(gè)格。  塞-克語(yǔ)的形容詞跟名詞一樣,也有三個(gè)文法性別、七個(gè)格以及單、復(fù)數(shù)形。在文句中,形容詞必須在文法性別、格以及數(shù)的形式上同被修飾的名詞保持一致。塞-克語(yǔ)的動(dòng)詞有過(guò)去式、現(xiàn)在式、未來(lái)式、精確未來(lái)式、不定過(guò)去式、不定未完成式和過(guò)去完成式七個(gè)時(shí)式,三種語(yǔ)氣:敘實(shí)法、祈使法和條件法。跟其他斯拉夫語(yǔ)言一樣,塞-克語(yǔ)的動(dòng)詞也分完成跟未完成兩種時(shí)式。 編輯本段文法 塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)同俄語(yǔ)等其他大多數(shù)斯拉夫語(yǔ)言一樣,屬于高度屈折語(yǔ),有著非常豐富的詞形變化。  塞爾維亞語(yǔ) 塞-克語(yǔ)的名詞有3個(gè)文法性別:陽(yáng)性、陰性和中性。名詞的文法性別通?梢酝ㄟ^(guò)字尾來(lái)判斷,判斷的法則跟其他斯拉夫語(yǔ)言類(lèi)似:以子音結(jié)尾的名字多數(shù)為陽(yáng)性、以元音a結(jié)尾的名詞多數(shù)為陰性、以元音e或o結(jié)尾的名詞為中性。除了文法的性別外,名詞還分單數(shù)跟復(fù)數(shù)兩種形式。名詞有主格、屬格(所有格)、與格、直接受格、呼格、位置格和工具格等7個(gè)格。  塞-克語(yǔ)的形容詞跟名詞一樣,也有三個(gè)文法性別、七個(gè)格以及單、復(fù)數(shù)形。在文句中,形容詞必須在文法性別、格以及數(shù)的形式上同被修飾的名詞保持一致。塞-克語(yǔ)的動(dòng)詞有過(guò)去式、現(xiàn)在式、未來(lái)式、精確未來(lái)式、不定過(guò)去式、不定未完成式和過(guò)去完成式七個(gè)時(shí)式,三種語(yǔ)氣:敘實(shí)法、祈使法和條件法。跟其他斯拉夫語(yǔ)言一樣,塞-克語(yǔ)的動(dòng)詞也分完成跟未完成兩種時(shí)式。 編輯本段字母 底下列出“塞爾維亞西里爾字母”(Српска Ћирилица;Aзбука;Azbuka)與“塞爾維亞拉丁母”(Srpska Latinica;Abeceda)的比較表。  西里爾字母 拉丁字母 西里爾字母 拉丁字母  А A Н N  Б B Њ Nj  В V О O  Г G П P  Д D Р R  Ђ Đ С S  Е E Т T  Ж Ž Ћ Ć  З Z У U  И I Ф F  Ј J Х H  К K Ц C  Л L Ч Č  Љ Lj Џ Dž  М M Ш Š  塞爾維亞西里爾字母,塞爾維亞拉丁母,取自歐洲語(yǔ)言比較正字法. 來(lái)源: Vuk Stefanović Karadžić "Srpske narodne pjesme" (塞爾維亞民間詩(shī)歌), 維也納, 1841年[編輯]備注  這三個(gè)字母 Lj、Nj 與 Dž 均由兩個(gè)拉丁字母組成。同樣的,字母 Đ 有時(shí)候也可以寫(xiě)成 Dj。  塞爾維亞西里爾字母(Српска Ћирилица;Aзбука;Azbuka)與塞爾維亞拉丁母(Srpska Latinica;Abeceda)這兩組字母它們的各自排列順序是不同的,如下所示。  西里爾字母(Azbuka):А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш  拉丁字母(Abeceda):A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž  塞爾維亞語(yǔ)在許多的電子郵件(e-mail),甚至網(wǎng)頁(yè)上的文字是用 ASCII 碼來(lái)寫(xiě)的,不過(guò)它們是以省略附加符號(hào)的字母來(lái)書(shū)寫(xiě)的,如 Z、C、C、S;而不是使用原來(lái)就有附加符號(hào)之法定字母,如 Ž、Ć、Č、Š。要辨認(rèn)文字是否使用省略字母只能從文章上的文字與上下文的結(jié)構(gòu)來(lái)判斷。使用省略的字母型式是不符合官方的規(guī)定,而且也被視為不好的示范,不過(guò)還是有相當(dāng)多的塞爾維亞語(yǔ)文件照樣使用“省略式字母”之方式。一般而言,所有的語(yǔ)言文字還是得用它們自己的法定字母。  該語(yǔ)言歷史上用過(guò)希臘字母、西里爾字母、拉丁字母、格拉哥里字母、阿拉伯字母書(shū)寫(xiě)。目前僅保留西里爾字母和拉丁字母書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)。在塞爾維亞跟波黑,該語(yǔ)并用西里爾字母和拉丁字母,并且兩種字母都得到了官方的認(rèn)可。但在克羅地亞,該語(yǔ)僅用拉丁字母書(shū)寫(xiě),西里爾字母并不得到官方的認(rèn)可。  該語(yǔ)言目前并用的兩套字母體系相互之間有著非常高的對(duì)應(yīng)度。盡管西里爾字母表的“Њ”、“Љ”和“Џ”三個(gè)字母在拉丁字母表中使用復(fù)合字母,但是由于拉丁字母將這三個(gè)復(fù)合字母當(dāng)作字母表的獨(dú)立字母,所以該語(yǔ)言的西里爾字母跟拉丁字母全部都是一對(duì)一的關(guān)系。 編輯本段發(fā)音 元音 塞爾維亞語(yǔ)只有五個(gè)元音,全部都是單元音。  發(fā)音 拉丁字母 西里爾字母 IPA X-SAMPA 說(shuō)明 英語(yǔ)中近似發(fā)音  a а [a] [a] 嘴形呈開(kāi)口 前舌 非圓形 father  i и 嘴形呈閉口 前舌 非圓形 seek  e е [ε] [E] 嘴形呈半開(kāi)口 前舌 非圓形 ten  o о [ɔ] [o] 嘴形呈半開(kāi)口 後舌 圓形 caught (英國(guó)發(fā)音)  u у [u] [u] 嘴形呈閉口 後舌 圓形 boom 子音 塞爾維亞語(yǔ)的子音有一些復(fù)雜,而這些子音的特性包含著一些擦音及顎音。如英語(yǔ)一般,濁音(有聲的)使用著一些音素符號(hào)來(lái)表示,而送氣音則沒(méi)有。  拉丁字母 西里爾字母 IPA X-SAMPA 說(shuō)明 英語(yǔ)中近似發(fā)音 顫音 r р [r] [r] 齒齦顫音 滾動(dòng)的(振動(dòng)的) r音、如carramba里的(r) 近音 v в [ʋ] [v\] 唇齒近音 vase  j ј [j] [j] 顎近音 yes 邊音 l л [l] [l] 邊齒齦近音 lock  lj љ [ʎ] [L] 顎邊近音 volume 鼻音 m м [m] [m] 雙唇鼻音 man  n н [n] [n] 齒齦鼻音 not  nj њ [ɲ] [J] 顎鼻音 canyon 擦音 f ф [f] [f] 無(wú)聲唇齒擦音 phase  s с [s] [s] 無(wú)聲齒齦擦音 some  z з [z] [z] 有聲齒齦擦音 zero  š ш [ʃ] [S] 無(wú)聲後齒齦擦音 sheer  ž ж [ʒ] [Z] 有聲後齒齦擦音 vision  h х [h] [h] 無(wú)聲喉擦音 hat 塞擦音 c ц [ʦ] [ts] 無(wú)聲齒齦塞擦音 pots  dž џ [ʤ] [dZ] 有聲後齒齦塞擦音 dodge  č ч [ʧ] [tS] 無(wú)聲後齒齦塞擦音 chair  đ ђ [ʥ] [dz\] 有聲齒齦顎塞擦音 schedule  ć ћ [ʨ] [ts\] 無(wú)聲齒齦顎塞擦音 nature 塞音 b б 有聲雙唇塞音 abuse  p п [p] [p] 無(wú)聲雙唇塞音 top  d д [d] [d] 有聲齒齦塞音 dog  t т [t] [t] 無(wú)聲齒齦塞音 talk  g г [g] [g] 有聲軟顎塞音 god  k к [k] [k] 無(wú)聲軟顎塞音 duck 編輯本段日常用語(yǔ) Здраво! 你好  Добро јутро. 早上好  Хвала. 謝謝  Пуно Вам хвала. 非常感謝  Нема на чему. 別客氣  Задовољство ми је. 很高興能幫您  Разумем. 我明白了  Не разумем. 我聽(tīng)不懂  Извините, нисам Вас разумео. 很抱歉,我沒(méi)有聽(tīng)懂您的話(huà)  Довиђења. 再見(jiàn) 編輯本段現(xiàn)狀 “塞爾維亞—克羅地亞語(yǔ)”是前南斯拉夫時(shí)代官方的提法。隨著南斯拉夫的分裂,塞爾維亞跟克羅地亞各  塞爾維亞 自恢復(fù)了自己語(yǔ)言的名稱(chēng)。今天,不論塞爾維亞還是克羅地亞,兩國(guó)的官方和民間都不承認(rèn)有“塞爾維亞—克羅地亞語(yǔ)”或“克羅地亞—塞爾維亞語(yǔ)”的存在。他們認(rèn)為塞爾維亞語(yǔ)跟克羅地亞語(yǔ)是兩種非常相似但又互相獨(dú)立的語(yǔ)言。所以在塞爾維亞,這種語(yǔ)言被稱(chēng)做塞爾維亞語(yǔ)(Српскијезик),而在克羅地亞則被稱(chēng)做克羅地亞語(yǔ)(Hrvatskijezik)。  除了塞、克兩國(guó)恢復(fù)自己語(yǔ)言的名稱(chēng)以外,前南斯拉夫時(shí)代曾經(jīng)是“塞-克語(yǔ)”標(biāo)準(zhǔn)音所在地的波斯尼亞和黑塞哥維那也主張他們說(shuō)的語(yǔ)言是不同于塞語(yǔ)和克語(yǔ)的語(yǔ)言,并自稱(chēng)自己的語(yǔ)言為“波士尼亞語(yǔ)(Bosanskijezik)”。而在黑山,也有21%的人認(rèn)為自己母語(yǔ)的名字應(yīng)該是黑山語(yǔ),而不是塞爾維亞語(yǔ)。 編輯本段相關(guān)資料 1.中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)塞爾維亞語(yǔ)廣播開(kāi)播于1961年6月1日,當(dāng)時(shí)廣播地區(qū)為南斯拉夫社會(huì)主義聯(lián)邦共和  塞爾維亞國(guó)旗 國(guó),每天廣播半小時(shí),重播一次。1991年,南斯拉夫社會(huì)主義聯(lián)邦共和國(guó)的斯洛文尼亞,克羅地亞,波斯尼亞和黑塞哥維納,馬其頓斯哥共和國(guó)相繼宣布獨(dú)立,從1995年起,塞語(yǔ)廣播的對(duì)象地區(qū)擴(kuò)展為原南地區(qū)的五個(gè)主權(quán)獨(dú)立國(guó)家。2004年3月1日,塞語(yǔ)廣播開(kāi)始通過(guò)在阿爾巴尼亞落地的中波對(duì)原南地區(qū)廣播,節(jié)目時(shí)間增為一小時(shí)。2005年3月1日,塞爾維亞語(yǔ)言部開(kāi)始與南斯拉夫電臺(tái)合作,通過(guò)當(dāng)?shù)氐恼{(diào)頻實(shí)現(xiàn)了節(jié)目落地,每天廣播一小時(shí)。  1980年底中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)在南斯拉夫首都貝爾格萊德設(shè)立記者站。目前,塞語(yǔ)廣播除新聞性節(jié)目以外,還設(shè)有11個(gè)專(zhuān)題節(jié)目:《社會(huì)生活》向聽(tīng)眾介紹中國(guó)老百姓生活中的趣事樂(lè)聞,《學(xué)漢語(yǔ)》節(jié)目由易到難地輔導(dǎo)聽(tīng)眾學(xué)習(xí)最常用的中文短語(yǔ)和詞匯,《在中國(guó)旅行》帶聽(tīng)眾游弋中國(guó)的名山大川,《經(jīng)濟(jì)縱橫》向聽(tīng)眾展示中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新成就,《民樂(lè)欣賞》匯集了中國(guó)各地方各民族的音樂(lè)精粹,《成語(yǔ)故事》寓教于樂(lè)地講述中國(guó)文化的故事,《中國(guó)烹飪》每周向聽(tīng)眾推薦一道地道的中國(guó)菜,《體育與健康》詳細(xì)地介紹中國(guó)體育事業(yè)的發(fā)展和運(yùn)動(dòng)健兒的事跡,《聽(tīng)眾信箱》及時(shí)回復(fù)聽(tīng)眾的各種的要求和反饋,《音樂(lè)專(zhuān)題》則給聽(tīng)眾一個(gè)自由放松的空間。  除無(wú)線(xiàn)廣播外,塞語(yǔ)組還設(shè)計(jì)制作了塞語(yǔ)的網(wǎng)站 http://yu.chinabroadcast.cn,及時(shí)上載最新的消息,鏈接當(dāng)天節(jié)目的音頻,為聽(tīng)眾和網(wǎng)民開(kāi)辟了又一個(gè)了解中國(guó)的途徑。另外塞語(yǔ)組還設(shè)計(jì)制作了以聽(tīng)眾為閱讀主體的報(bào)紙《聽(tīng)眾之友》,至今已經(jīng)出版五期,得到了聽(tīng)眾好評(píng)。塞語(yǔ)廣播的聽(tīng)眾以塞黑,克羅地亞為主,其次是波黑,馬其頓和斯洛文尼亞聽(tīng)眾,還有少數(shù)原南地區(qū)以外的聽(tīng)眾。  2.塞爾維亞宣傳中國(guó)文化的“東方之家”協(xié)會(huì)暨中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)塞爾維亞語(yǔ)聽(tīng)眾俱樂(lè)部3月3日在塞首都貝爾格萊德舉辦了2007年春節(jié)文藝晚會(huì),中國(guó)駐塞爾維亞大使李國(guó)邦及夫人王春元參贊、政務(wù)參贊陳波、中國(guó)使館官員、中國(guó)駐塞新聞單位記者、中國(guó)在塞工作和學(xué)習(xí)的教師和學(xué)生、旅塞華人華僑以及塞各界友好人士400余人出席了文藝晚會(huì)。  晚會(huì)上,中國(guó)駐塞爾維亞大使李國(guó)邦發(fā)表了熱情洋溢的講話(huà)。他說(shuō),中、塞兩國(guó)在過(guò)的一年中,政治關(guān)系穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)、文化、教育等領(lǐng)域的交流與合作不斷深化。唐家璇國(guó)務(wù)委員、全國(guó)政協(xié)副主席王忠禹的來(lái)訪(fǎng)進(jìn)一步鞏固了兩國(guó)間的傳統(tǒng)友誼,推動(dòng)兩國(guó)關(guān)系邁向新的歷史時(shí)期。李大使還高度贊揚(yáng)了“東方之家”為促進(jìn)中塞兩國(guó)文化交流、增進(jìn)兩國(guó)人民友誼所作出的巨大貢獻(xiàn)。  晚會(huì)上,“東方之家”的成員表演了介紹中國(guó)的小品,來(lái)自塞爾維亞的藝術(shù)家表演了精彩的民間歌舞,一曲《難忘今宵》使晚會(huì)達(dá)到了高潮,晚會(huì)最后在全體演員對(duì)中塞兩國(guó)友誼的祝福聲和觀(guān)眾的熱烈掌聲中結(jié)束。
|
|
|
|
|
|
|
|