翻譯項目分類 |
|
|
|
|
|
翻譯項目分類 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
翻譯項目名稱:
波蘭語資料翻譯
|
翻譯項目品牌:
博雅波蘭語翻譯
|
翻譯項目編號:
|
現(xiàn)實交易價格:
¥480.00
|
網(wǎng)上交易價格:
¥460.00
|
計價單位:
人民幣:元/千字
|
翻譯項目人氣:瀏覽
3383
次 訂購
0
次 |
|
|
|
翻譯項目簡介 |
|
|
|
|
|
詳細說明 |
|
|
|
語言概述   波蘭語 波蘭語屬西斯拉夫語支的北分支(萊赫分支),使用者近五千萬人。波蘭早期通行拉丁文及捷克文,至十四世紀時才正式產(chǎn)生書面文字,標準語形成于十六世紀,其基礎(chǔ)方言眾說紛云。方言分為五種:大波蘭方言(中心城市為波茲南)、小波蘭方言(中心城市為克拉科夫)、西里西亞方言(代表城市為卡托維茲)、馬佐夫舍方言(中心城市為華沙)及卡舒布方言(代表城市為格但斯克),其中卡舒布方言被許多學者視為獨立語言。  波蘭語使用三十二個拉丁字母,其中有九個元音字母,二十三個輔音字母,部份字母在拉丁字母上附加符號。語音共有四十四個音位,包含八個元音及三十六個輔音。重音固定落在倒數(shù)第二音節(jié)。詞法里格的數(shù)目較俄語多一個呼格。動詞在文學用字上尚保有過去先行式。句法構(gòu)成與俄語無太大差異。 編輯本段語音 元音 元音(元音):波蘭語的元音系統(tǒng)只包括6個口語元音和兩個鼻音,相對簡單。所有波蘭語的元音都是單音。口語元音如下如下:  波蘭語口語元音表  波蘭語標識國際音標發(fā)音方式英文中的近似發(fā)音例  i [i] 閉前不圓唇元音 seek miś (玩具熊)  e [ε] 半開前不圓唇元音 ten ten (這)  y [i] 閉央不圓唇元音 sick mysz (鼠)  a [a] 開前不圓唇元音 cut kat (劊子手)  u [u] 閉后圓唇元音 boom bum (繁榮)  o [ɔ] 半開后圓唇元音 caught kot (貓)  和其他斯拉夫語族的語言不同,波蘭語保留了古斯拉夫語中的鼻元音。但是,鼻化特征正趨向于消失,尤其是在詞尾的時候。這些元音從不出現(xiàn)在詞首。在字體上它們是由一種叫“反尾形符”或“歐格內(nèi)克”(ogonek)的附加符號來標注的。  但與法語不同的地方是:波蘭語的鼻元音是“異步”的。也就是說,波蘭語的鼻元音的讀法是先發(fā)出元音的主音,然后再發(fā)出有鼻音的半元音。例如:ą [ɔɰ̃] 而并非[ɔ̃]。但為了顯示上更簡便,往后的標音都把波蘭語的鼻元音如一般其他歐洲語言的標音形式標示。  波蘭語鼻元音  波蘭語標識國際音標發(fā)音方式英文中的近似發(fā)音例  ę [ε̃] 半開前不圓唇元音 length węże (許多蛇)  ą [ɔ̃] 半開后圓唇元音 鼻音 o (不是 a), 如在 long wąż (蛇)  在波蘭語的元音長度并不是以音素來表示之,這意思就是不管元音發(fā)出多長的聲音字詞的意思還是不變的。然而,在古斯拉夫語并不是這種情況,它會分出三種元音長度 - 短的、標準的、長的。有兩種短元音 - 硬的( ъ )及軟的(ь)。最后,這些短元音或者消失掉,或者是轉(zhuǎn)變?yōu)闃藴试?nbspe。在以前的情況兩個 CV 音節(jié)會變成一個 CVC 音節(jié)。而短元音的消失會引起之前的子音轉(zhuǎn)變?yōu)?nbsp"軟化" 或者 "顎化"。范例如下:  '日期' 在 主格: dьnь --> dzień  '日期' 在 屬格: dьna --> dnia  在另一方面,長元音被縮短為標準型態(tài),而且同時也變?yōu)楦咴?nbsp- 除了那些原先已經(jīng)是高元音的之外 - 如 i 與 u。這些元音的轉(zhuǎn)變型態(tài)如下說明:  長元音 a --> 標準元音 o  長元音 e --> 標準元音 y 或者一般型態(tài) i  長元音 i --> 標準元音 i  長元音 o --> 標準元音 ó,發(fā)音為 [u]  長元音 u --> 標準元音 u  要注意的是標準的元音 u 一度是長元音型態(tài) o ,不過仍然需要與此字符 ó 有所區(qū)別。 輔音 輔音(子音):波蘭語子音系統(tǒng)是相當復雜的,且其特性包含一系列的塞擦音及顎音。塞擦音是由雙音字來表示的。顎音(波蘭人說成是軟子音)是由銳音符,或則是字母后再緊接一個 i 來表示。同英文一樣,濁音(有聲的)是以音素符號來表示,而送氣音則沒有。  波蘭語子音  波蘭語標識國際音標發(fā)音方式英文中的近似發(fā)音例  b [b] 濁雙唇塞音 bus bas (低音)  p [p] 濁雙唇塞音 top pas (帶子)  m [m] 雙唇鼻音 man masa (群)  w [v] 濁唇齒擦音 vase wór (袋子)  f [f] 清唇齒擦音 phase futro (毛皮)  d [d] 濁齒齦塞音 dog dom (家)  t [t] 清齒齦塞音 set tom (卷冊)  n [n] 齒齦鼻音 not noga (腿)  r [r] 齒齦顫音 滾動的(振動的) r 比如 arriba krok (步伐)  z [z] 濁齒齦擦音 zero zero (零)  s [s] 清齒齦擦音 some sum (鯰魚)  dz [ʣ] 濁齒齦塞擦音 woods dzwon (鐘)  c [ʦ] 清齒齦塞擦音 pots co (什么)  l [l] 齒齦邊音 lock pole (原野)  ź [ʑ] 濁齒齦顎擦音 where's your źrebię (小馬仔)  ś [ɕ] 清齒齦顎擦音 sheer śruba (螺絲釘)  dź [dʑ] 濁齒齦顎塞擦音 would you dźwięk (聲音)  ć [tɕ] 清齒齦顎塞擦音 what's your ćma (蛾)  ż / rz [ʒ] 濁后齒齦擦音 treasure żona (妻子)  rzeka (河流)  sz [ʃ] 清后齒齦擦音 shoe szum (颯颯聲)  dż [ʤ] 濁后齒齦塞擦音 jam dżem (果醬)  cz [ʧ] 清后齒顎塞擦音 kitchen czas (時間)  ń [ɲ] 顎鼻音 el Niño koń (馬)  j [ȋ]  or [j] 硬顎無擦通音 yes jutro (明天)  ł [ȗ]  or [w] 唇軟顎半元音  或 唇軟顎近音 power mały (小), łaska (優(yōu)雅)  或 mały  g [g] 濁軟顎塞音 god gmin (平民)  k [k] 清軟顎塞音 rocket kmin (香菜), buk (山毛櫸)  h / ch [x] 清軟顎擦音 loch hak (勾子)  chór (唱詩班)  在這個子音系統(tǒng)里咱們可以分辮出三個系列的擦音及塞擦音。  齒齦音 又稱 "嘶嘶音" (ciąg syczący): z s dz c。  后齒齦音 又稱 "颯颯音" (ciąg szumiący): ż sz dż cz。  齒齦顎音 又稱 "寂靜音" (ciąg ciszący): ź ś dź ć。  波蘭 在一些波蘭的方言里,比如:馬速林語,"颯颯音"(后齒齦音)系列的子音會被那些"嘶嘶音"(齒齦音)所取代。  所有這些顎音與齒齦顎音(比如: ź ś dź ć ń j) 和其前的元音 i 都被視作"軟子音"。而其它所有的子音則被視作"硬子音"。  要注意波蘭語在塞擦音與〈"塞音+擦音"叢集〉之區(qū)別,比如:  czysta ['ʧista] (清潔,"陰性") 對 trzysta ['tʃista] (三百) dżem [ʤεm] (果醬) 對 drzemka ['dʒεmka] (打瞌睡) 在子音叢集里所有的子音可以是有聲的(濁音)或是無聲的(清音)。另一方面來講,一個子音叢集可能沒有包含著"有聲的"或"無聲的"。所有的子音是有聲的(如果最后的子音為標準型態(tài)有聲),或則無聲的(如果最后的子音為標準型態(tài)無聲)。這個規(guī)則不能應(yīng)用到近音里 - 一個子音叢集可能沒有包含著"有聲的近音",或"無聲的子音"。例子如下:  łódka ['wutka] (船), [d] --> [t] (k 標準型態(tài)無聲)。 kawka ['kafka] (穴鳥), [v] --> [f] (k 標準型態(tài)無聲)。 także ['tagʒε] (同樣), [k] --> [g] (ż 標準型態(tài)有聲)。 jakby ['jagbi] (仿佛), [k] --> [g] (b 標準型態(tài)有聲)。 król [krul] (國王), [k] 不改變 (r 為近音)。 wart [vart] (價值), [r] 不改變 (r 為近音)。 子音 w 和 rz 為標準型態(tài)有聲,但是如果一個子音叢集以 w 或 rz 置于結(jié)尾,且重音在倒數(shù)第二音節(jié)為標準型態(tài)無聲,則整個子音叢集為無聲。  krzak [kʃak] (灌木叢), [ʒ / Z] --> [ʃ / S] (k 標準型態(tài)無聲) odtworzyć [ɔt'tfɔʒitɕ] (復制,"動詞"), [d] --> [t] & [v] --> [f] (t 標準型態(tài)無聲) 最著名的波蘭繞口令,取自 強·布雷玆瓦 的詩作 Chrząszcz 里,到現(xiàn)在可能又有其它繞口令的例子。(以下繞口令的檔案下載后,請用 Ogg Vorbis 的格式軟件收聽)  W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. [fʃʧεbʒεʃiɲε xʃɔ̃ʃʧ bʒmi ftʃtɕiɲε] 在斯雷布里斯文鎮(zhèn)有一只甲蟲在蘆葦叢里嗡嗡叫。  重音:波蘭語重音一般都落在倒數(shù)第二音節(jié)上,例如: zrobił (他做過), zrobili (他們做過)。  例外規(guī)則:動詞為第一人稱,及第二人稱復數(shù)過去式,例如:zrobiliśmy (我們做過) - 重音落在倒數(shù)第三音節(jié)上。  動詞為條件式,例如:zrobiłbym ("如果條件許可的話",我會去做) - 重音落在倒數(shù)第三音節(jié)上。 動詞第一人稱,及第二人稱復數(shù)條件式,例如:zrobilibyśmy ("如果條件許可的話",我們會去做) - 重音落在倒數(shù)第四音節(jié)上。 一些從拉丁語借來的字詞(例如:matematyka) 重音落在倒數(shù)第三音節(jié)上,不過這種用法大部分都使用在過去的50年里。 編輯本段拼寫法 波蘭語字母 A a Ą ą B b C c Ć ć D d E e Ę ę F f G g H h I i J j K k L l  Ł ł M m N n Ń ń O o Ó ó P p Q q R r S s Ś ś T t U u V v W w  X x Y y Z z Ź ź Ż ż                      波蘭語字母以拉丁字母為基礎(chǔ),但是用到一些附加符號如:"克雷斯卡(kreska)"(符號圖形有一點類似銳音符)、上標一點、及"反尾形符(ogonek)"(右下標往外一勾)等三種。  大寫 HTML  碼 小寫 HTML  碼 常用音標 其它音標  A  a  [a]   Ą Ą ą ą [ɔ̃] [ɔ],[ɔm],[ɔn],[ɔŋ],[ɔɲ]  B  b  [b] [p]  C  c  [ʦ] [ʣ],[tɕ]  Ć Ć ć ć [tɕ] [dʑ]  D  d  [d] [t]  E  e  [ε]   Ę Ę ę ę [ε̃] [ε],[εn],[εn],[εŋ],[εɲ]  F  f  [f] [v]  G  g  [g] [k]  H  h  [x] [γ]  I  i  [i] [ȋ],啞音(軟化之前的字音)  J  j  [ȋ] 或者 [j]   K  k  [k] [g]  L  l  [l]   Ł Ł ł ł [ȗ] 或者 [w] 齒音 [l] 用在東部的方言里  M  m  [m]   N  n  [n] [ŋ],[ɲ]  Ń Ń ń ń [ɲ]   O  o  [ɔ]   Ó Ó ó ó [u]   P  p  [p] [b]  R  r  [r]   S  s  [s] [z],[ɕ]  Ś Ś ś ś [ɕ] [ʑ]  T  t  [t] [d]  U  u  [u] [ȗ]  W  w  [v] [f]  Y  y  [i]   Z  z  [z] [s],[ʑ]  Ź Ź ź ź [ʑ] [ɕ]  Ż Ż ż ż [ʒ] [ʃ]  波蘭語正字法也包含7個二合字母。  開頭用大寫 HTML  碼 小寫 HTML  碼 常用音標 其它音標  Ch  ch  [x] [γ]  Cz  cz  [ʧ] [ʤ]  Dz  dz  [ʣ] [ʦ],[dʑ],[d-z]  Dź DŹ dź dź [dʑ] [tɕ]  Dż DŻ dż dż [ʤ] [ʧ],[dʒ]  Rz  rz  [ʒ] [ʃ],[r-z]  Sz  sz  [ʃ] [ʒ]  要注意一下雖然波蘭語正字法大多是表示語音的,有一些音素卻可以用兩種方法來表示:  [x] 可以用 h 或是 ch 來表示。  [ʒ] 可以用 ż 或是用 rz (雖然 rż 表示為[rʒ] 的叢集音素)來表示。  [u] 可以用 u 或是 ó 來表示。 一些軟子音可以用 ć、dź、ń、ś、ź,或是用 ci、dzi、ni、si、zi 來表示。 不像英文,如果子音重復,它表示發(fā)音也是重復,或者說是拉長一倍的發(fā)音時間,如:wanna 念為 ['vanna],而不是念為 ['vana] ('bathtub');motto 念為 ['mɔttɔ],而不是念為 ['mɔtɔ]。  文法  波蘭  不以波蘭話為母語的人認為波蘭話是一種相當難學的語言。原因如下:  波蘭語在文法上有5種復雜的性別結(jié)構(gòu):  中性(rodzajunijakiego)  陰性(rodzajużeńskiego)  三種陽性(rodzajumęskiego)(動態(tài):人、動物,非動態(tài):非動物)。  有7種格變化(deklinacja)  主格(mianownik)  屬格;所有格;生格(dopełniacz)  與格;間接格(celownik)  賓格;對格;目地格(biernik)  工具格;造格(narzędnik)  前置格;位置格(miejscownik)  呼格(wołacz)  以及兩種數(shù)字(單數(shù)、復數(shù))的表示法。  波蘭語在名詞、形容詞、及動詞的變化是一種屈折語式的,而且"名詞的語尾變化",與"動詞的人稱變化"呈現(xiàn)高度的不規(guī)則形式。 人稱代名詞 人稱代名詞(zaimek osobowy):  括號()內(nèi)為同義之英語。   單數(shù) 復數(shù)  第1人稱 ja - 我 ( I ) my - 我們 (we)  第2人稱 ty - 你(昵稱) (you) wy - 你們 (you)  第3人稱 on - 他 (he)  ona - 她 (she)  ono - 它(it) oni - (陽性)他們(they)  one - (非陽性)它們、她們(they) 
動詞 動詞(czasownik):  每一個動詞可以是完成體或是未完成體的型態(tài)。  動詞經(jīng)常是成對的,一個是未完成體、而另一個是完成體(由未完成體加上一個前綴詞組成),不過經(jīng)常用單一個未完成體動詞以不同的前綴詞而來組合成許多個完成體動詞。當然,這些由不同的前綴詞組合成的完成體動詞有其各別表示的意思。  波蘭 動詞時式:  動詞結(jié)構(gòu)(完成體的形式)(未完成體的形式)未完成體的范例完成體的范例  動詞+ić不定式不定式robićzrobić  動詞+后綴詞未來簡單式現(xiàn)在式robiciezrobicie  過去分詞+后綴詞過去完成式過去未完成式robiliściezrobiliście  (這個后綴詞可以移開)cościerobilicościezrobili  (可以移動的后綴詞經(jīng)常附在動詞之后,或者附在句子中最強調(diào)的那個字,如在疑問句里的前置詞。)  有時句子會加上一個虛詞,如-że來作強調(diào)用。  因此這個句子(你作了些什么事?"Whathaveyoudone?")可以這樣來變化:  Cozrobiliście?(zrobiliście為過去完成式動詞)  Cościezrobili?(過去完成式zrobiliście的后綴詞ście移到Co)  Cóżeściezrobili?(Coście置入虛詞że來加強語氣結(jié)構(gòu))  這些句型全部沒有用到主詞(你們"wy"-復數(shù))。當然,也有可能用到主詞"你們",不過主詞僅放在第一個句子才看起來好一點(其它兩個句子結(jié)構(gòu)很強,且重點擺在動詞的強調(diào)上面,如此則主詞有沒有也就不是那么重要):  Cowyzrobiliście?(Cozrobiliście?此句加上"你們"wy"-復數(shù)"會顯得好一些)  Cościezrobili?(實際上,波蘭人在這句里是不會用到主詞)  Cożeściezrobili?(同上說明)  Cowyściezrobili?(這句子強調(diào)"你們",如此"你們"就加上強調(diào)的后綴詞"ście",如-"wy"+ście(wyście))  過去分詞從屬于"數(shù)詞"及"性別",如此于第3人稱,單數(shù)過去完成式能夠作這樣的變化:  zrobił(他做了/處理了)  zrobiła(她做了/處理了)  zrobiło(它做了/處理了)  動詞być的時式變化:  być為“有、在~有”之意的動詞。  現(xiàn)在式   單數(shù) 復數(shù)  第一人稱 jestem jesteśmy  第二人稱 jesteś jesteście  第三人稱 jest są  未來式  第一人稱・第三人稱的單數(shù)語干為będ-,其它的單復數(shù)人稱語干為bedzi-。   單數(shù) 復數(shù)  第一人稱 będę będziemy  第二人稱 będziesz będziecie  第三人稱 będzie będą  過去式   單數(shù) 復數(shù)  第1人稱 byłem - (男性名詞)  byłam - (女性名詞) byliśmy - (男性名詞)  byłyśmy - (女性名詞)  第2人稱 byłeś - (男性名詞)  byłaś - (女性名詞) byliście - (男性名詞)  byłyście - (女性名詞)  第3人稱 był - (男性名詞)  była - (女性名詞)  było - (中性名詞) byli - (男性名詞)  były - (非男性名詞) 
形容詞 形容詞(przymiotnik):  格變化(deklinacja)  ładny“美麗的”單數(shù)與復數(shù)形容詞各格變化之表示。  單數(shù)形之格變化   陽性(活動體) 陽性(不活動體) 陰性 中性  主格・呼格 ładny ładny ładna ładne  生格 ładnego ładnego ładnej ładnego  與格 ładnemu ładnemu ładnej ładnemu  對格 ładnego ładny ładną ładne  造格 ładnym ładnym ładną ładnym  前置格 ładnym ładnym ładnej ładnym  復數(shù)形之格變化   陽性 非陽性  主格・呼格 ładni ładne  生格 ładnych ładnych  與格 ładnym ładnym  對格 ładnych ładne  造格 ładnymi ładnymi  前置格 ładnych ładnych 
語序 波蘭語屬于屈折語語族,就粘著語的特性而言一般是不著重語序的。從"維基百科書籍波蘭語課程"來看。波蘭語的基本語序為SVO(主詞+動詞+受詞),不過如果在整個句子意思很明顯之下,也有可能省略掉某個單詞,或是不用主詞、受詞,參至去掉動詞都可以。 底下這些句子的意思是相同的(安妮有一只貓“Ania has a cat.”):  Ania ma kota.  Ania kota ma.  Kota ma Ania.  Ma Anie kota.  Kota Ania ma.  Ma kota Ania.  然而上面這些句子只有第一句才是波蘭語的最原先的發(fā)音,其它的句子以應(yīng)用上的需要而作語音強調(diào)之變化。  在文章上面的意思如果顯得很清楚的話,咱們就可以省略掉主詞、受詞,甚至是動詞。  Ma kota(有一只貓)-如果知道是誰在說話,用"Ma kota"就可以,不用整句"Ania ma kota."來講。  Ma(有的)-在回答這句"Czy Ania ma kota?"(Annie有一只貓嗎?)就用"Ma"。  Annie(安妮"人名")-回答"Kto ma kota?"(誰有一只貓?)用"Ania"即可,"Kto(Кто)"為"誰"之意。  Kota(貓)-于回答"Co ma Ania?"(Ania有什么嗎?)時就用"Kota"。  Anniema(安妮有)-回答"Który z naszych przyjaciół ma kota?"(咱們那一位朋友有一只貓?)時所用。  這兒"czy(ли)"為疑問語氣詞,會將句子轉(zhuǎn)變?yōu)橐蓡柧。波蘭語疑問句的句法結(jié)構(gòu)為“Czy……?”,就如法語疑問句開頭用“Est-ce que……?”;或俄語疑問句中用的“…ли…?”之語句架構(gòu)一樣。  在波蘭語的句法有一種使用趨勢就是句子經(jīng)?梢允÷缘糁髟~,而不是省掉受詞;當然,除了省略主詞這個特性外,你可能比較不知道可以省調(diào)掉受詞的這種用法。如果句子為"Kto ma kota?"(誰有一只貓?),回答僅是"Annie"就可以,而且回答可以不用動詞,比如可以不用這兩種句法"Ania ma."或"Ania ma kota."來回答。  尤其是代名詞"ja"(我)與"ty"(你),它們的復數(shù)用法"my"(我們)與"wy"(你們)在句子上大多省略掉。 編輯本段相關(guān)條目 斯拉夫語族  波蘭  俄語  法語 編輯本段參考資料 波蘭語 101 (免費線上學習波蘭語)  波蘭 Ethnologue 波蘭語  (免費波蘭語詞典)  PWN(波蘭語--英語)詞典  韋伯線上(波蘭語--英語)詞典  (波蘭語--英語)詞典 編輯本段動詞舉例 每一個動詞可以是完成體或是未完成體的型態(tài)。  動詞經(jīng)常是成對的,一個是未完成體、而另一個是完成體(由未完成體加上一個前綴詞組成),不過經(jīng)常用單一個未完成體動詞以不同的前綴詞而來組合成許多個完成體動詞。當然,這些由不同的前綴詞組合成的完成體動詞有其各別表示的意思。  動詞時式:  動詞結(jié)構(gòu) (完成體的形式) (未完成體的形式) 未完成體的范例 完成體的范例  動詞+ić 不定式 不定式 robić zrobić  動詞+後綴詞 未來簡單式 現(xiàn)在式 robicie zrobicie  過去分詞+後綴詞 過去完成式 過去未完成式 robiliście zrobiliście  (這個後綴詞可以移開) coście robili coście zrobili  (可以移動的後綴詞經(jīng)常附在動詞之後,或者附在句子中最強調(diào)的那個字,如在疑問句里的前置詞。)  有時句子會加上一個虛詞,如 -że 來作強調(diào)用。  因此這個句子(你作了些什麼事? "What have you done?")可以這樣來變化:  Co zrobiliście? (zrobiliście 為過去完成式動詞)  Coście zrobili? (過去完成式 zrobiliście 的後綴詞 ście 移到 Co)  Cóżeście zrobili? (Coście 置入虛詞 że 來加強語氣結(jié)構(gòu))  這些句型全部沒有用到主詞(你們 "wy" - 復數(shù))。當然,也有可能用到主詞 "你們",不過主詞僅放在第一個句子才看起來好一點(其它兩個句子結(jié)構(gòu)很強,且重點擺在動詞的強調(diào)上面,如此則主詞有沒有也就不是那麼重要):  Co wy zrobiliście? (Co zrobiliście? 此句加上"你們 "wy" - 復數(shù)"會顯得好一些 )  Coście zrobili? (實際上,波蘭人在這句里是不會用到主詞)  Cożeście zrobili? (同上說明)  Co wyście zrobili? (這句子強調(diào)"你們",如此"你們"就加上強調(diào)的後綴詞 "ście",如 - "wy"+ście(wyście))  過去分詞從屬于"數(shù)詞"及"性別",如此于第3人稱,單數(shù)過去完成式能夠作這樣的變化:  zrobił (他做了/處理了)  zrobiła (她做了/處理了)  zrobiło (它做了/處理了) 編輯本段語序舉例 波蘭語屬于粘著語語族,就粘著語的特性而言一般是不著重語序的。從"維基百科書籍波蘭語課程"來看。波蘭語的基本語序為SVO(主詞+動詞+受詞),不過如果在整個句子意思很明顯之下,也有可能省略掉某個單詞,或是不用主詞、受詞,參至去掉動詞都可以。  底下這些句子的意思是相同的(安妮有一只貓“Annie has a cat.”):  Annie ma kota.  Annie kota ma.  Kota ma Annie.  Ma Annie kota.  Kota Annie ma.  Ma kota Annie.  然而上面這些句子只有第一句才是波蘭語的最原先的發(fā)音,其它的句子以應(yīng)用上的需要而作語音強調(diào)之變化。  在文章上面的意思如果顯得很清楚的話,咱們就可以省略掉主詞、受詞,甚至是動詞。  Ma kota(有一只貓) - 如果知道是誰在說話,用"Ma kota"就可以,不用整句"Annie ma kota."來講。  Ma(有的) - 在回答這句"Czy Annie me kota?"(Annie有一只貓嗎?)就用"Ma"。  Annie(安妮"人名") - 回答"Kto ma kota?"(誰有一只貓?)用"Annie"即可,"Kto(Кто)"為"誰"之意。  Kota(貓) - 于回答"Co ma Annie?"(Annie有什麼嗎?)時就用"Kota"。  Annie ma(安妮有) - 回答"Kto z naszych znajomych ma kota?"(咱們那一位朋友有一只貓?)時所用。  這兒 "czy(ли)" 為疑問語氣詞,會將句子轉(zhuǎn)變?yōu)橐蓡柧。波蘭語疑問句的句法結(jié)構(gòu)為“Czy……?”,就如法語疑問句開頭用“Est-ce que……?”;或俄語疑問句結(jié)尾用的“……ли?”之語句架構(gòu)一樣。  在波蘭語的句法有一種使用趨勢就是句子經(jīng)?梢允÷缘糁髟~,而不是省掉受詞;當然,除了省略主詞這個特性外,你可能比較不知道可以省調(diào)掉受詞的這種用法。如果句子為 "Kto ma kota?"(誰有一只貓?),回答僅是 "Annie" 就可以,而且回答可以不用動詞,比如可以不用這兩種句法 "Annie ma." 或 "Annie ma kota." 來回答。  尤其是代名詞 "ja" (我)與 "ty"(你),它們的復數(shù)用法 "my"(我們) 與 "wy"(你們) 在句子上大多省略掉。  問候語-1  Do widzenia 再見  Cześć 你好  Miłego dnia 祝你愉快  Dobry wieczór 晚上好  Cześć 嗨!  Jak masz na imię? 你叫什么?  Nazywam się... 我叫.......  Panna 小姐  問候語-2  Pani 夫人  Pan 先生  Pozwoli pan/pani, że się przedstawię.. 請允許我自我介紹。  Miło mi. 很高興見到你!  Jakiej jesteś narodowości? 你是哪國人?  Gdzie mieszkasz? 你住在哪里?  Mieszkam.. 我住在......  Przepraszam 勞駕  快速學習波蘭語的方法:  你好! dzien dobry (金 · 刀不雷)  再見 do widzenia (到·尾災(zāi)尼亞)  謝謝! dziekuje (金·哭夜)  對不起! przepraszam (普篩普啦沙目)  沒關(guān)系! nie szkodzi (捏 · 是靠機)  我愛你! KOCHAM CIE (考哈木·竊)  認識你很高興.BARDZO MI MILO!(巴勒皂·咪·咪臥)  晚安! dobra noc(刀布拉·撓次)  這是什么? CO TO JEST?(曹·濤·夜四特)  你叫什么名字?JAK MASZ NA IMIE?。ㄑ揽恕ぢ槭馈つ谩ひ粶纾  多少錢? JAKA CENA? (牙咖· 猜那)  酒店在哪里? GDZIE JEST HOTEL(葛介·葉斯特·好太樂)  這是誰? KTO TO JEST? (可濤·濤·夜斯特)  現(xiàn)在幾點了? KTORA GODZINA?(可禿拉· 茍積那)  我的名字是... MAM NA IMIE.... (抹木·拿·一滅...)  我不知道 NIE WIEM (捏·味木(mu讀輕聲))  你怎么樣?JAK SIE MASZ? (牙克· 謝·麻式)  是 TAK (踏克) 不是 NIE (聶)  我喜歡你! LUBIE CIE (露比· 切)  給我安靜點! DAJ SPOKOJ!(戴E·死泡庫E)  我明白你的意思 . ROZUMIEM CIE。ɡ献鉁鏼·切n)  祝你健康! NA ZDROWIE(拿· 字的撈未)  星期一 PONIEDZIALEK (潑捏加外K)  星期二 WTOREK (夫濤賴K)  星期三 SRODA (喜撈大)  星期四 CZWARTEK(赤發(fā)勒太克)  星期五 PIATEK (乒太克)  星期六 SOBOTA(掃包他)  星期日 NIEDZIELA(捏接拉)  什么意思? O CO CHODZI?(歐·曹·蒿紀)  一月 STYCZEN (死忒讒n)  二月 LUTY(露(一聲)忒)  三月 MARZEC (媽rai (一聲)次)  四月 KWIECIEN (K非切N(輕聲))  五月 MAJ(罵義)  六月 CZERWIEC(拆了喂次(輕聲))  七月 LIPIEC (力瞥次)  八月 SIERPIEN(歇了瞥n)  九月 WRZESIEN(府rai瀉n)  十月 pazdziernik (啪日接了尼克)  十一月 listopada(力絲套啪大)  十二月 grudzien(閣露金)  勝利 wygrana(威哥·拉那)  救命 na pomoc(那·波磨次) 編輯本段歷史 波蘭語的發(fā)展可分為 4個時期。 10~14世紀。這個時期的歷史文獻都用拉丁語寫,只有人名、地名是波蘭語。  二戰(zhàn)中的波蘭 14~17世紀上半葉。14世紀出現(xiàn)了大量波蘭語文獻,有圣十字經(jīng)文、格涅茲諾經(jīng)文、圣母頌詩等;16世紀文學語言興起,第一部波蘭語語法于1568年問世。  17世紀下半葉至18世紀末。一般認為這是波蘭語衰落時期,出現(xiàn)了波蘭語同拉丁語、意大利語、法語混雜的現(xiàn)象,文學語言中這種現(xiàn)象更甚。  18世紀末至今。19世紀是波蘭人民為純潔和豐富本民族語言而奮斗的時代。A.密茨凱維奇(1798~1855)和H.顯克維奇(1846~1916)等文學家對近代波蘭文學語言的形成作出了巨大貢獻。  波蘭語在與外來語言接觸的過程中受到了深刻的影響,如早期的拉丁語、捷克語、法語、德語、意大利語、古白俄羅斯語、俄語。而近年來,它已受到了英語的強烈沖擊,尤其是美國英語。在上西里西亞地區(qū),波蘭語的"霸主"地位受到了德語的影響。從1945年起,由于教育和人口遷移(在第二次世界大戰(zhàn)之后,這一段時間影響了不少國家,但在波蘭是一個極端的例子),雖然有的地區(qū)仍然堅持使用標準的波蘭語,但這不足以掩蓋波蘭語已被逐漸被同化的事實。在東部和北部,不斷有從并入蘇聯(lián)的波蘭領(lǐng)土上的波蘭人遷入,這些移民中年齡較長的人口音上往往帶有東部地區(qū)的特征。
|
|
|
|
|
|
|
|